当代文学

www.hm2999.com当代文学_儿童文学_西方文学

葛洪《凿壁借光》典故原文翻译注释—《西京杂记》

发布时间:2019-07-09 编辑 :本站 / 56次点击
您现在的位置:当代文学 > 现代诗歌 > 正文
TAG:

葛洪《凿壁借光》典故原文翻译注释—《西京杂记》

凿壁借光《西京杂记》【作者】葛洪(284-364),字稚川,号抱朴子,东晋丹阳句容人,道教理论家,其著作还有《抱朴子》、《神仙传》等【原文】匡衡勤学而烛,邻居有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,发书映光而读之。

邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。

主人怪问衡,衡曰:愿得主人书遍读之。 主人感叹,资给以书,遂成大学。

【译文】匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。 邻家有灯烛,但光亮照不到他家,匡衡就把墙壁凿了一个洞引来邻家的光亮,让光亮照在书上来读。

同乡有个大户人家叫文不识的,是个有钱的人,家中有很多书。 匡衡就到他家去做雇工,又不要报酬。

主人感到很奇怪,问他为什么这样,他说:主人,我想读遍你家所有的书。 主人听了,深为感叹,就把书借给他读。

于是匡衡成了大学问家。

【典故】西汉时候,有个农民的孩子,叫匡衡。 他小时候很想读书,可是因为家里穷,没钱上学。

后来,他跟一个亲戚学认字,才有了看书的能力。

匡衡买不起书,只好借书来读。 那个时候,书是非常贵重的,有书的人不肯轻易借给别人。

匡衡就在农忙的时节,给有钱的人家打短工,不要工钱,只求人家借书给他看。 过了几年,匡衡长大了,成了家里的主要劳动力。 他一天到晚在地里干活,只有中午歇晌的时候,才有工夫看一点书,所以一卷书常常要十天半月才能够读完。

匡衡很着急,心里想:白天种庄稼,没有时间看书,我可以多利用一些晚上的时间来看书。

可是匡衡家里很穷,买不起点灯的油,怎么办呢?有一天晚上,匡衡躺在床上背白天读过的书。 背着背着,突然看到东边的墙壁上透过来一线亮光。 他嚯地站起来,走到墙壁边一看,啊!原来从壁缝里透过来的是邻居的灯光。

于是,匡衡想了一个办法:他拿了一把小刀,把墙缝挖大了一些。

这样,透过来的光亮也大了,他就凑着透进来的灯光,读起书来。 【注释】逮:到,及。 不逮,指烛光照不到。 穿壁:在墙上打洞。 邑人:谓同县的人。 古时县通称为邑大姓:富户;大户人家。

文不识:指文名不识。 与:帮助。 佣作:做雇工辛勤劳作。 偿:值,指报酬(回报)。 怪:感到奇怪。 资:借。 大学:大学问家。

(结论)从凿壁借光的事例可看出:外因(环境和条件)并不是决定性的因素,匡衡在极其艰难的条件下,通过自己的努力学习和坚强毅力,终于一举成员。 这就说明内因才是事物发展、变化的根据和第一位的原因,外头因只是影响事物变化的条件,它必须通过内因才能起作用。

匡衡字稚圭,勤奋好学。 可是家境贫寒,晚上想读书而无烛照明。

邻居家倒是每到夜晚,总烛光明亮,可惜这光照不到他匡衡的屋里。

怎么办呢?匡衡便把自己家靠邻舍的那堵墙壁凿开以引邻居家的烛光来读书。

后人即用凿壁、空壁、偷光、偷光凿壁、凿壁借辉、借光等指勤学苦读,有时也引申为求取他人教益。